مولاتي جميلة الإدارة العامة
آخر مواضيعي : الجنس : البلد : تاريخ التسجيل : 20/04/2010 عدد المساهمات : 1338 نقاط النشاط : 29461 المزاج : الحمد لله التقييم : 100 الإشراف : قسم الطلبات
قسم الشعر والخواطر
أوسمة العضو : الموقع : www.mawlatidjamila.keuf.net تعاليق :
| موضوع: مصطلحات قانونية باللغة الانجليزية (متجدد) الأربعاء أبريل 03, 2013 9:04 am | |
| مصطلحات قانونية
English Arabic A A.A.A (Agricultural Adjustment Act) قانون التسوية الزراعية أو التعديل الزراعي A.B or (able-bodied seaman) ملاح محنك A.B.A (American Bar Association) نقابة المحامين الأمريكية (أو جمعيتهم) A.C (Anno Christi) عام السيد المسي (عام مولده) A.D. (Anno Domini) عام السيد المسيح، عام الميلاد a/c (account) حساب A.H(Anno Hegirae) عام الهجرة Abandonment for torts تنازل نظير إساءة التنازل على سبيل التعويض عن أضرار واقعة Abatable nuisance مضايقات قابلة للإزالة: ما يستطاع القضاء عليه مما يقلق الراحة العامة ويكون استمراره منافيًا للقانون Abatement of freehold سلب الملك، اقتحامه ووضع اليد علية من أجنبيي بعد وفاة مالكه وقبل أن يتمكن الوارث من احتلاله. Abatement of nuisance زوال المضايقة أو مصدرها Abatement of purchase-money خفض سعر الشراء:إنزال السعر المتفق عليه بسبيل تعويض المشتري عن فرق القيمة الني أفرط البائع في وصفها Abeyance of seisin حد اليد: النيل من الملكية بعرقلتها أو انقطاعها على أي وجه الملكية لعام 1925 كانت تقضي بوجوب اعتبار الملكية المطلقة غير قابلة لأي من ضروب العرقلة أو الانقطاع Abide and satisfy يراعي وينفذ: يعمل على التنفيذ التام لحكم أو أمر معين Abiding conviction يقين ملازم Abiding faith إيمان ملازم (بوقوع فعل) لا يتزعزع Able to earn قادر على الكسب Abominable crime جرم مقيت، يراد به في الغالب جرم اللواط والشذوذ الجنسي على ألوانه Abortive trial محاكمة جهيضة: لا تسفر عن أي قرار أو حكم ولا يكون للخصوم دخل في إخفاقها Absconding debtor المدين المتواري أو المختفي عن دائنيه: من تحاشي مداينيه وتفادي مواجهتهم Absent-mindedness شرود الذهن، غيبوبة الفكر أو ذهوله: الحالة الفكرية التي تعتري من لا يملك تركيز انتباهه تركيزًا عاديًا Absolute interest ملكية تامة: ملكية شاملة وناجزة Absolute liability مسؤولية كاملة (سواء توافر عنصر الإهمال أو القصد أو لم يتوافر) English Arabic Absolute title حق ملكية مطلق لا يعلو عليه حق آخر Abstract of record خلاصة الدعوى أو الإجراء، مختصر واف للقضية وتطوراتها حسب واقع سجلها Abstract of title موجز تاريخ الملكية (موضوع البحث): وهو عبارة عن صف مقتضب يبين كيفية تقلب الحق العقاري وما تصل به من تصرفات أو امتيازات أو حقوق أو غير ذلك مما يؤثر في قيمته واحاله أي تأثير Abstract question مسألة نظرية (خيالية) لا تستند إلى حقائق واقعية أو حقوق فعلية Abuse of discretion إساءة تقدير: من ذلك وقوع المحكمة في خطأ قانوني لا ينطوي على سوء نية، بل يكون مجرد خطأ واضح أتته المحكمة فيما استنتجت وحكمت Abuse of distress إساءة استعمال موضوع الحجز (المال المحجوز عليه) Acceleration clause شرط تعجيل: إذا أضيف أي عقد أو اتفاق وفاء نص أحيانا على انه إذا قصر الطرف المدين في القيام بشيء معين (كدفع الفوائد مثلا في حينها) كان عليه أن يدفع الدين قبل الموعد المحدد لدفعه أصلا Acceptance for honour قبول تشريف، قبول السند لمصلحة الغير أو بالوسطة Acceptance under reserve قبول مع التحفظ Acceptor supra protest قابل (الصك أو السند) بعد النكرة (أو الاحتجاج) Accidental killing الاماته أو القتل قضاء وقدرا Accidents of labour اصابات العمل، حوادث أو مصائبه Accident of navigation حوادث الملاحة: النوازل أو الإصابات التي تقع أثناء الأسفار البحرية قضاء وقدرًا Accommodation قضاء مصلحة الغير مجانًا: أي بسبيل المجاملة أو التفضل Accommodation acceptance قبول مجاملة Accommodation bill سند (كمبيالة) أو ورقة مجاملة أو تواطؤ Accord and satisfaction تراض واداء أو مصالحة على وفاء Accounts receivable التزامات تعاقدية منتظرة (أي عائدة لشخص معين بموجب حساب مفتوح) Accrued compensation تعويض مستحق، واجب الأداء أو الاستيفاء Accrued due عوائد مستحقة Accrued interest فائدة حالة الأداء Accumulative judgment حكم تباعي أو لاحق: توقيع عقوبته بعد إتمام استنفاذ عقوبة سابقة، بحيث إذا أدين شخص وحكم عليه بالسجن مدة معينة ثم أدين ثانية بجرم آخر وحكم عليه بالسجن مدة أخرى، كان الحكم الثاني حكما تباعيا يؤجل تنفيذه حتى قضي المحكوم مدة الحكم الأول، أي تبدأ مدة السجن التالية حال انقضاء المدة السابقة. Accusation procedure إجراء متعادل أو متكافئ الأركان English Arabic Acquired rights حقوق مكتسبة أو محرزة acquittal in fact تبرئة الواقع أو التبرئة على أساس الواقع acquittal in law تبرئة القانون أو التبرئة بحكم act of God قضاء وقدر، فعل الله أو القدر act of government قانون الحاكم أو الإدارة act of honour سند تشريف، ورقة قبول act of indemnity قانون أو مرسوم عفو act of insolvency عمل إعسار أو إفلاس، تصرف أو سلوك ينم عن الإعسار والتوقف عن الدفع act of law قوة القانون، حكم القانون، سلطة مفعولة أو تأثيره act of parliament قانون أو مرسوم برلماني act of providence قضاء وقدر، فعل العناية (السماوية) act of sale صك أو وثيقة بيع act of settlement قانون وراثة أو توارثه act of state عمل من أعمال الدولة أو تصف من تصرفاتها act of supremacy قانون أو مرسوم السيادة: act on petition الحكم على العريضة act or omission فعل أو تقصير act under private signature محرر عرفي action for accounting دعوى محاسبة ائتمانية يلتمس فيها الحق استنادا إلى القواعد الأنصاف والعدالة المطلقة دون النصوص القانونية المقيدة. وهي تناول الحسابات المعقدة إلى تترتب على صلات الأمانة والثقة المتبادلة action for poinding دعوى توقيع الحجز على أموال المدين لاستيفاء الدين من ريع أراضيه ومنقولاته English Arabic action in debt دعوى استيفاء الدين أو الحمل على الوفاء بتعهد action of book debt دعوى استيفاء الدين حسب واقع السجلات الخاصة بذلك action on contract دعوى على عقد: تقام لاستيفاء حق لا يملك صاحبه بينة عليه سوى العقد الذي بيده action on the case نوع من الدعاوى الشخصية عظيم الشيوع action to quite title دعوى تقرير صفو الحق أو خلوصه actionable fraud غش أو تدليس يحاكم عليه أو يبرر اتخاذه الإجراءات القانونية actionable misrepresentation مزاعم (كاذبة) تبرر المقاضاة أو تسوغ اتخاذ الإجراءات القانونية actionable negligence مضايقات تستدعى المحاكمة أو تعبير سببا كافيا لإقامة الدعوى English Arabic actionable words عبارات أو كلمات قاذفة أو مشهورة active concealment كتمان التجاوز أو كتمان الكلام active debt دين ذو غلة أو فائدة acts of court مذاكرات أو وثائق قانونية يعمل بها في المحاكم البحرية actual authority سلطة فعلية actual cash value قيمة فعلية،ثمن مثل أو مثلي actual eviction طر المستأجر أو قهره على الإخلاء additional security ضمان إضافي address for service عنوان التبليغ address to the crown الرد على خطاب العرش ademption رجوع في وصية أو إبطالها adequate cause سبب كاف، مقتض مبرر adequate provocation استفزاز كاف أو معقول adherence member عضو منضم adjourned summons تكليف أو أمر قضائي يبحث في غرفة المشورة ثم يعاد إلى محكمة للمناقشة adjourned term دور (قضائية) متواصلة adjudication in implement دعوى إحكام التصرف أو انجازه adjudication in bankruptcy حكم افلاس أو حكم شهر افلاس adjustment of loss تسوية الخسارة أو التحقق من مقدارها adjustment of dower إعادة النظر في نفقة أو مرتب administration of estates إدارة التركات administration suit دعوى إدارة administrative acts أعمال إدارية administrative discretion تقدير الإدارة أو اجتهادها administrative law قانون إداري administrative remedy تدبير إداري administrative tribunals محاكم إدارية administrator-in-law المدير قانونا أو شرعا admission against interest الإقرار ضد المصلحة الخاصة أو إضرار بالنفس adoption of contract قبول العقد: advance against merchandise سلفة على البضاعة advance against securities قرض مستند adversary proceeding إجراء متنازع English Arabic adverse interest مصلحة عسكرية adverse party خصم مقابلة أ و مناهض advice on evidence رأي في شهادة advisory branch شعبة فتوى Advocate General المحامي العام Affidavit of defense إفادة نفي Affidavit of documents إفادة وثائق Affidavit of finding إفادة عثور على مفقود Affidavit of means إفادة يسار Affidavit of service إفادة بحصول اعلان أو تبليغ Affidavit to hold to bail إفادة تعطى للقبض على مدعى عليه في دعوى مدنية واقناع المحكمة بعدم إخلاء سبيله تحت الكفالة نظرا لامكان فراره Age of discretion سن إدراك Age of legal consent سن الرضى أو القبول المشروع Aggravated assault تعد مشدد Agreement for insurance اتفاق على تأمين أو على قصد الدخول فيه Aiding an escape تسهيل فرار Alimony نفقة الزوجة Alimony in gross نفقة مقطوعة Amount in dispute المبلغ المتنازع فيه Appearance by attorney حضور بالوكالة Appearance by counsel حضور بالمحامي Appearance day يوم الدعوى Appellate court محكمة استئنافية Appellate jurisdiction اختصاص استئنافي Appropriate process أمر بالحضور: لإبراز مستندات أو وثائق Approved indorsed notes أوراق مظهرة مقبولة Arbitrament and award عريضة تقدم في دعوى ناشئة عن نزاع سبق أن نظره المحكمون واصدروا قرارا فيه Arbitrary punishment عقوبة تقديرية Arrest of inquest وقف تحقيق أو تحر قضائي Arrest of judgment وقف حكم أو قرار Arson of the first degree حريق المنازل المأهولة، ليلا (وعمدا)
English Arabic Arson of the second degree حريق المباني ليلا (وعمدا) Arson of the second degree الحريق العمد Ascertained as aforesaid حسبما سبق تحديده أو تقدم بيانه Assault and battery اعتداء مع الضرب أو التعذيب أو الإكراه البدني Assault with intent to commit manslaughter اعتداء بنية القتل القصد Assault with intent to commit murder اعتداء بنية القتل العمد: قوامه التصميم وسبق الإصرار Assault with intent to commit rape اعتداء بنية المواقعة القهرية Assault with intent to commit robbery اعتداء بنية السلب Assets by descent أصول بحكم الميراث Authorized capital رأسمال معتمد أو مصرح به Average term of credit متوسط مهلة الدفع B Bad delivery تسليم البضاعة على مستندات غير وافية Bad faith سوء النية Bail bond سند كفالة Bail common ضمان افتراضي Bail in error كفالة طعن بالغلط Bailment for hire وديعة إيجار أو عارية Balances and obligations رصيد له وعلية Banns of matrimony إعلان الزواج ثلاثة آحاد متتالية قبل إبرامه Bench legislation قانون القاضي Bench warrant أمر محكمة Benefit of division حق التقسيم Benefit of inventory حق الجرد Beneficial enjoyment انتفاع خاص، استمتاع شخصي، متعة Bilateral contract عقد ثنائي Bilateral clearing مقاصة أو تسوية ثنائية Bill of indictment لائحة اتهام Blank acceptance قبول على بياض Blank bill كمبيالة بيضاء Blank bonds سندات بيضاء لحاملها Bloody money دية، بدل دم Bodily infirmity عاهة جسيمة English Arabic Bodily injury أذى جسماني Bond in customary from سند دين كتابي Borough sessions محاكم بلدية ذات اختصاص جزائي محدود Borrowed capital رأسمال مقترض Borstal institution مهد إصلاح Brought and sold notes مذكرات مبيعات Breach of close انتهاك (حرمة) ملك الغير Breach of contract إخلال بالعقد Breach of covenant إخلال بميثاق Breach of duty إخلال بواجب Breach of peace إخلال بالأمن Breach of prison الكسر الفعلي لأبواب السجن Breach of privilege إخلال بامتياز أو بحق Breach of promise نكث الوعد أو العهد Breach of trust خيانة الأمانة، إساءة استعمالها Breach of warranty إخلال بضمان أو تعهد Breast of the court ضمير المحكمة، قرارة نفسها Burglary in the first degree السطو على المنازل المأهولة أو الغير مأهولة ليلا Burking; burkism قتل الغير خنقا قصد بيع جثته لتستعمل في أغراض التشريح Burned out of sight أتت عليها النار أو جهلتها رمادا Butts and bounds تخوم وحدود By colour of office تذرعا بالوظيفة By-product إنتاج فرعي، محصول عرضي أو ثانوي By virtue of استنادا إلى
عدل سابقا من قبل bourezig في الأربعاء أبريل 03, 2013 9:13 am عدل 1 مرات | |
|
مولاتي جميلة الإدارة العامة
آخر مواضيعي : الجنس : البلد : تاريخ التسجيل : 20/04/2010 عدد المساهمات : 1338 نقاط النشاط : 29461 المزاج : الحمد لله التقييم : 100 الإشراف : قسم الطلبات
قسم الشعر والخواطر
أوسمة العضو : الموقع : www.mawlatidjamila.keuf.net تعاليق :
| موضوع: رد: مصطلحات قانونية باللغة الانجليزية (متجدد) الأربعاء أبريل 03, 2013 9:06 am | |
| C Call case in law court تحديد موعد لنظر دعوى Call-day or call-night انهار أو ليلة الإجازة Capital crimes جرائم إعدام Capital expenditure مصروف رأسمالي Capital punishment عقوبة الاعدام Carriage-inwards أجرة نقل إلى الداخل Carriage-outwards أجرة نقل إلى الخارج Carry a bill يفوز لمشروع قانون بالموافقة المطلوبة English Arabic Carrying over rate بدل تأجيل Case agreed on قضية مجمع عليها Case at bar دعوى قيد النظر أو أمام المحكمة Case law قانون دعوى Case made مسألة مبسوطة أو مهيأة للقرار Celebration of marriage إبرام زواج Certificate of acknowledgement شهادة توثيق أو تصديق Certificate of evidence عريضة طعن أو اعتراض Certificate of incorporation عقد تأسيس Certificate of police record شهادة سوابق تعطيها دائرة الشرطة المختصة Certificate of preferred stock شهادة اسهم امتياز أو اسهم ممتازة Certificate of purchase شهادة شراء أو شهادة بيع Certificate of stock شهادة اكتتاب أو مساهمة Challenge to fight التحدي لمبارزة أو قتال Challenge to the favour الطعن بالمحسوبية أو مراعاة الخاطر Chamber business أعمال غرفة المشورة Chance bargain صفقة أو مبايعة جزافية Change of beneficiary تغير المنتفع أو المستفيد Change of domicile تغير محل الإقامة Change of venue تغير محل المحاكمة أو نظر الدعوى Charge-sheet لائحة اتهام Charitable corporation جمعية خيرية Charitable institution مبرة، مؤسسة أو منشاة خيرية Civil disobedience عصيان مدني Civil inquest تحقيق مدني Civil liability مسؤولية مدنية Civil nuisance مضايقات مدنية Civil responsibility مسؤولية مدنية Civil servant موظف رسمي Civil service خدمة مدنية Claimant adjuster وسيط تسوية Clean bill of health شهادة صحية نظيفة Clean bill of lading وثيقة شحن نظيفة English Arabic Clear and present danger خطر محدق واضح Clear conscience ضمير مرتاح Clearance card شهادة انتهاء خدمة Co-assignee متصرف لو متفرغ له مشترك Co-contractant متعاقد آخر Co-contractor مقاول أو متعهد متضامن أو آخر Co-executor منفذ متضامن، منفذ آخر Collective bargaining agreement اتفاق مفاوضة جماعية Collective labour agreement اتفاقية عمل جماعي Colour bars فوارق أو حواجز اللون: الموانع الاجتماعية أو القانوني التي تحول بين العنصرين الأبيض والأسود Colour of authority ايهام أو هيبة السلطة Colour of law سيماء القانون Colour of title تظاهر بحق أو بملكية Colourable alteration تبديل ايهامي أو طلائي Colourable transaction صفقة أو معاملة ايهامية Combination in restraint of trade تكتل احتكاري Commencement of a declaration مقدمة صحيفة الدعوى Commission to take depositions تفويض أخذ أقوال Commissioner of bail مأمور كفالات Commissioner of bankrupts مدير مكتب البراءات أو إدارتها Committed in presence of officer اقتراف بحضور ضابط Committing magistrate قاض إحالة Common appearance أمر حضور عام Common because of vicinage مشاع بحكم الجوار Common ground أساس مشترك Common law القانون العام Common-law action دعوى قانون عام Common-law cheat الحصول على المال بالغش أو الاحتيال Common-law lien (حق) امتياز أو اختصاص ناشئ بفعل القانون العام لا باتفاق الفرقاء Common right حق عام Common thief لص معتاد
English Arabic
Community debt دين اشتراكي، دين زوجية، يشترك فيه زوجان بحكم أموالهما المشتركة تبعا لقيام الزوجية Community of interest اشتراك المصالح Community property أموال مشتركة Company limited by guarantee شركة محدودة بالضمان Company limited by shares شركة محدودة بالاسهم Comparative jurisprudence الفقه المقارن Compassing the king’s death تصوير أو تدبير موت الملك أو التآمر عليه Comparative rectitude الاستقامة أو الأحقية النسبية Compassionate allowance علاوة تقدير خاصة، علاوة استثنائية Competent witness شاهد عدل Competitive bidding مزايدة تنافسية Complete determination of cause الفصل في القضية كليا Composition deed سند الصلح الواقي Composition in bankruptcy صلح بسيط Compounding a felony مصالحة على جناية Compromise verdict قرار ترضية Compulsive offender مخل اندفاعي Compulsory nonsuit سقوط الدعوى حكمل Compulsory process مذكرة جلب Conclusion of fact استنتاج واقعي Conclusion of law استنتاج قانوني Conclusion to the country عرض النزاع على المحلفين Concurrent jurisdiction اختصاص مشترك، ولاية قضائية مشتركة Concurrent lease اجارة استبسار Condemnation money تضمينات أو أضرار (نقدية) Conditional discharge إفراج أو إخلاء سبيل مشروط Conditional stipulation اشتراط موقوف على شرط Conduct money نفقات الشاهد Confession and avoidance الاعتراف وإبطاله، الإقرار ونقضه Confidential creditor مداين إئتماني Confiscation acts قوانين المصادرة Conflict of laws تنازع القوانين English Arabic Conflict of presumptions تنازع القرائن Conflicting evidence تنازع الدليل أو البينة Confusion of rights تداخل الحقوق أو اتحادها Conjunctive denial نفي أو انكار شامل Consolidation rule أمر ضم أو ارتباط Constitutional law قانون دستوري Constructive eviction اخلاء ممهد Constructive detention حبس أو حجز ضمني Constructive force قوة ضمنية Constructive loss خسارة حكمية Constructive taking استثار ضمني للمنفعة الخاصة Consuetudinary law قانون عرفي Contemplation of insolvency توقع الاعسار Contempt of court انتهاك حرمة المحكمة Contentious possession حيازة متنازعة Contract of benevolence عقد احسان Contractual obligation التزام تعاقدي Corporate legal individual فرد اعتباري قانوني Corporeal hereditament ميراث أو ملك عقاري Costs in the cause مصاريف القضية Count upon a statute يستشهد بقانون (معين) Counter-affidavit افادة مضادة Counter-fesance تزييف، تزوير Counter-letter سند رد مقابل Counter-mark اشارة تحذير Countervailing duty رسم تعادل Criminal lunatic مجنون مجرم Criminal motive غاية اجرامية Criminal procedure اجراءات جنائية Criminal proceeding دعوى جنائية Criminal prosecution محاكم جنائية Culpable homicide قتل قصد، قتل مؤاخذ Cumulative offence جرم تكراري أو استمراري English Arabic D Damage to person ضرر لشخص Dead letter قانون مهمل Declaration against interest إقرار الشخص على نفسه أو ضد مصلحته Declaration in chief إقرار رئيسي Declaration of trust دعوى مقاضاة الأمين Declaratory judgment حكم تفسيري Declaratory part of law الجزء الايضاحي من القانون Declaratory statue قانون بياني Declinatory exceptions دفوع مثبطة أو معيقة Defective title حق (ملكية) معيب أو مشوب Deferred sentence حكم مؤجل الصدور Detective of crime تعقب الجرائم Dilatory defence دفع مكابل أو تأخيري Dilatory exceptions دفةع مكابلة أو تأخيرية Direct attack هجوم مباشر (على إجراء قضائي) Direct evidence دليل مباشر Direct examination استجواب مباشر أو افتتاحي Direct interest مصلحة مباشرة، شأن مباشر Direct loss خسارة مباشرة Discretion statement التماس تقدير Discretionary damages اضرار نقديرية Dismissal without prejudice رد غير مانع للدعوى Disorderly house بيت مقلق لراحة الجيرة
Disseisin by election ادعاء سلب الحيازة أو غصبها بسبب غير حقيقي Dissenting opinion رأي مخالف، منشق أو منفصل Divisible contract عقد قابل للتجزئة Divisible offence جرم قابل للتجزئة Domestic proceedings إجراءات مستعجلة أو جزئية Double patenting تكرار البراءة Duplicitous appeal استئناف مزدوج Dying without issue مات أو يموت بلا عقب: أي دون أن يولد له ولد حتى بعد مماته English Arabic E Easement by prescription ارتفاق تقادم وممارسة Easement in gross ارتفاق شمول Easement of access ارتفاق عبور Easement of necessity ارتفاق ضروري Efficient cause سبب فعال أو باعث مؤثر Efficient intervening cause سبب حائل فعال Ejectment bill دعوى اخلاء Electrocution اعدام بالكهرباء Eminent domain حق الاستيلاء العام أو اليد العليا Enabling statute قانون إزالة حظر أو القيد Entailed money نقود موقوفة Equitable assignment حوالة انصافية Equitable lien اختصاص إنصافي Equitable estoppel إغلاق إنصافي Equitable execution تنفيذ إنصافي Equitable rescission إبطال أو إلغاء إنصافي Equitable rule قاعدة إنصافية Error apparent of record غلط واضح أو صريح Error in law غلط قانوني أو في القانون Estate at sufferance إيجار تجاوز Estate by statute merchant حق الدائن Estate in common عقار مشترك Estate in lands حقوق عينية Estate in remainder حق الرد Estate in severalty مال انفرادي Estate of limitation حق عيني Estate upon condition implied حق عيني مشروط Exaction ابتزاز Examination of bankrupt تحقيق مع مفلس أو متفالس Exception of lack of capacity to stand in judgment دفع بعد الأهلية للتداعي Exception of misjoinder دفع ببطلان الضم Exception of no cause of action دفع بعدم كفاية أسباب الدعوى (واسانيدها) من الوجهة القانونية English Arabic
Excessive verdict قرار متجاوز، مفرط أو متماد Exchequer division دائرة القضاء المالي Exclusive agency نيابة اختصاص، وكالة عامة Exclusive license ترخيص تخصة Exclusive ownership ملكية خالصة أو خاصة Exclusive possession حيازة خالصة Exclusive remedy تدبير تنفيذي خاص Excusable assault تعد معذر أو محل Excusable neglect اهمال معذر Executed agreement انفاق نافذ أو منجز Executed consideration عوض تام الأداء Execution of judgment تنفيذ الحكم Executive functions وظائف تنفيذية Executive pardon عفو تنفيذي Executive warrant تفويض تنفيذي Exemplary damages اضرار اتعاظية Exercised dominion سيطرة ممارسة، استيلاء فعلي Exercising an option ممارسة الخيار Exigency of a bond مقتضيات الالتزام Existing claim ادعاء قائم Existing liabilities التزامات قائمة Expectant heir وارث منتظر Expenses of family نفقات العائلة Express abrogation or express repeal إلغاء صريح (بحكم أو نص قانوني) Extinguishment of common سقوط أو انعدام المشاع Extraneous offense جرم اجنبي عن القضية Extraordinary grand jury هيئة محلفين تحقيقية استثنائية Extraordinary remedies تدابير استثنائية أو غير عادية Extreme case حالة افراط أو شطط Extreme hazard خطر متناء أو محدق Extrinsic ambiguity غموض خارجي | |
|
مولاتي جميلة الإدارة العامة
آخر مواضيعي : الجنس : البلد : تاريخ التسجيل : 20/04/2010 عدد المساهمات : 1338 نقاط النشاط : 29461 المزاج : الحمد لله التقييم : 100 الإشراف : قسم الطلبات
قسم الشعر والخواطر
أوسمة العضو : الموقع : www.mawlatidjamila.keuf.net تعاليق :
| موضوع: رد: مصطلحات قانونية باللغة الانجليزية (متجدد) الأربعاء أبريل 03, 2013 9:08 am | |
| N N.G.O: non-commission officer صف ضابط Naked authority تفويض مجرد (لا يقترن بمنفعة) Naked contract عقد مجرد Naked debenture سندات غير مضمونة National insurance ضمان اجتماعي Negative condition شرط سالب: يستوجب عدم حصول شئ معين Negative pregnant نفي موجب، إنكار كاشف، اعتراف ضمني Negligence in law إهمال قانوني Negotiable instrument مستند قابل للتداول Neutral property ممتلكات أو أموال محايدة Neutralization state دولة ملزمة بالحياد New acquisition كسب جديد، أموال مستجدة أو مستحدثة: ما يؤول بغير طرق الإرث أو الهدية من أحد الأقارب New assignment تعيين مجدد New cause of action أسباب جديدة للدعوى New next devise الموصى له التالي Next eventual estate تالي أموال محتملة Next of kin ادني الأقارب، القريب الأدنى Night walkers مشاة الليل Nominate contracts عقود مسماة Nomography أطروحة قانونية Non-appearance غياب، عدم حضور Non-continuous easement ارتفاق انقطاعي أو غير استمراري Non-direction عدم توجيه Non-intervention will وصية مانعة من التدخل Non-merchantable title حق ملكية غير قابل للبيع Notice of action إعلان نية الأجراء Notice of motion إعلان طلب Notice of trial إعلان محاكمة Notice to produce تكليف إبراز Notice to quit تنبيه إخلاء Notorious insolvency إعسار مفضوح English Arabic Notorious possession حيازة مشهورة Nude contract عقد عار Nude pact ميثاق مجرد Nuisance in fact مؤذن أو مضايق فعلا المضايقات حكما Nul tiel record لا وجود لهذا القيد Null and void لاغ وباطل Nycthemeron يوم كامل O Occupant شاغل، محتل، واضع اليد On an equality على قدم المساواة Open a case يفتتح الدعوى Open a commission يبدأ عملا، يشرع فيه كمفوض للقيام به Open a deposition يفض إفادة Open a judgment يحل حكما Open a rule يحل مرسوما Open contract عقد مكشوف Open court جلسة علنية، محكمة علنية Opinion evidence شهادة اجتهادية Ordinary repairs إصلاحات عادية Ordinary risks مخاطر عادية Ordinary written law قانون عادي مدون Original jurisdiction اختصاص ابتدائي أو بدائي Ostensible agency نيابة إيهامية Ostensible partner شريك إيهامي أو صوري Out of term في غير الدورة القضائية أو خارجها P Parol Evidence Rule قاعدة البينة الشفوية Particular of breaches and objections تفاصيل وجوه الإخلال والاعتراض موضوعا لشكوى Parties and privies فرقء وشركاء Party aggrieved فريق مظلوم Party structure بناء فاصل Pass forward for collection يرسل على ذمة التحصيل Pay under protest يدفع مع الاحتجاج English Arabic Payable after demand يدفع عند الطلب Penal action قضية جنائية Penal bond التزام جزائي Penal clause بند جزئي Peremptory exception اعتراض قاطع Peremptory undertaking تعهد قطعي Perpetuating testimony إدامة الشهادة Personal liability مسؤولية شخصية Petition in bankruptcy عريضة افلاس Petitory action دعوى حقوقية Place of contract محل العقد Plaintiff in error المدعي بالغلط Plenary confession اعتراف تام Plenipotentiary ملكية تامة Police power سلطة الأمن العام Poor debtor’s oath يمين المدين الفقير Positive wrong اساءة فعلية Possibility of reverter احتمال الايلولة Possibility on a possibility احتمال على احتمال، احتمال بعيد Post-dated cheque شيك مقدم التاريخ Post-notes اوراق مصرفية آجلة Preappointed evidence بينة وضعية Premature labour وضع سابق لأوانه Presence of the court أمام المحكمة، بين يديها تحت سمعها أو بصرها Presence of the testator حضور الموصي Present conveyance تصرف حالي Presumption of innocence قرينة البراءة Presumption of law قرينة قانونية Presumptive evidence الدليل المبني على القرينة Prevailing party الخصم المحكوم له في الدعوى Preventive justice عدالة وقائية Privet examination استجواب خصوصي Privileges and immunities إمتيازات وحصانات English Arabic Probable evidence دليل محتمل Proof beyond a reasonable doubt اثبات لا يداخله شك معقول Proprietary rights حقوق ملكية Prosecuting witness شاهد اثبات Proximate cause سبب أدني، سبب مباشر Public trial محاكمة علنية Purging contempt التكفير عن انتهاك حرمة المحكمة Q Quality of estate وصف ملك، حق عقاري Question of fact مسألة واقعية Question of law مسألة قانونية Quiet enjoyment متعة هادئة R Rating appeal استئناف تخمين Real property ملك عقاري Real representative وارث عقاري Reciprocal contract عقد تبادل أو تبادلي Reconventional demand جواب تقاص Remedial action دعوى تعويض Remedial statute تشريع إصلاحي أو استدراكي Remedy over تعويض رجوعي Rent Restriction Acts قوانين قيد الإيجار Retroactive inference استنتاج رجعي Retrospective law قانون رجعي Revendication action دعوى استرداد Reversionary interest فائدة عقارية مؤجلة، تعود قانونا بسبيل الرد Rule absolute أمر قطعي Rules of course أوامر عادية Rules of court لائحة المحكمة الداخلية S Seised in demesne as of fee حائز بحكم الملكية المطلقة Self-executing constitutional provision حكم أو نص دستوري نافد من تلقاء نفسه Self-executing judgments أحكام حائزة للصفة التنفيذية، أحكام مشمولة بالنفاذ English Arabic Sentence to run concurrently تسرى الأحكام بالتداخل Separable controversy مسألة قابلة للتجزئة Separate examination استجواب منفر أو انفرادي Separate trial محاكمة منفصلة أو منفردة Separation deed سند مفارقة أو انفصال Settle a bill of exceptions يوافق على عريضة دفوع Settle a document يصحح وثيقة Several inheritance ميراث مشاطرة أو مناصفة Slander قذف شفوي Sound judicial discretion تقدير قضائي سليم Sounding in damages دعوى إضرار State trial محاكمة سياسية Statutory declaration إقرار قانوني Statutory exposition شرح قانوني Statutory foreclosure غلق قانوني للرهن Stay of execution وقف تنفيذ Stay of proceeding وقف إجراءات Striking out pleadings شطب اللوائح الدفاعية Striking off the roll شطب من الجدول Submission bond التزام تحكيم Subscribing witness شاهد موقع Substantial justice عدالة موضوعية Substantive felony جناية مستقلة Substitutionary evidence بينة، أو شهادة، بدلية Sum adjudged مبلغ محكوم به T Tender of amends عرض تعويض Third party claim proceeding دعوى تقرير حق الغير Transfer in contemplation of death تحويل أو تصرف خشية الموت Trial amendment تعديل إجرائي | |
|
مولاتي جميلة الإدارة العامة
آخر مواضيعي : الجنس : البلد : تاريخ التسجيل : 20/04/2010 عدد المساهمات : 1338 نقاط النشاط : 29461 المزاج : الحمد لله التقييم : 100 الإشراف : قسم الطلبات
قسم الشعر والخواطر
أوسمة العضو : الموقع : www.mawlatidjamila.keuf.net تعاليق :
| موضوع: رد: مصطلحات قانونية باللغة الانجليزية (متجدد) الأربعاء أبريل 03, 2013 9:16 am | |
| U Unavoidable casualty إصابة لا يستطاع تفاديها أو دفعها Undesirable person شخص مرغوب عنه: أي غير مرغوب فيه Undisclosed principal اصيل مكتوم Undivided right حق غير مجزأ Unearned increment زيادة غير اجتهادية Unfair hearing محاكمة مجحفة Unlawful assembly تجمهر غير مشروع Unlawful toughing of person’s body التطاول غير المباشر على جسم الغير Unless otherwise proved ما لم يثبت خلاف لذلك Unsolemn will وصية بلا منفذ Until the contrary is proved حتى يثبت العكس Use plainiff المدعي المنتفع V Valuable consideration عوض معادل Valuable improvements تحسينات قيمة Venue jurisdiction اختصاص مكاني Verdict of guilty but insane قرار إدانة وإعفاء من المسئولية بسبب الجنون Verdict subject to opinion of court قرار خاضع لرأي المحكمة Verified copy صورة مصدقة Vertical price-fixing contract عقد تسعير أو تحديد أسعار Vested interest انتفاع مكتسب أو قائم Vested in interest مقرر الانتفاع Vexatious delay تأخير مفتعل Vexatious proceeding إجراء إكتيادي Voluntary ignorance جهل خياري W Wagering contract عقد رهان Waiver of exemption تنازل عم اعفاء Waiver of immunity تنازل عن حصانة Waiver of protest تنازل عن نكرة(احتجاج) في حالة عدم الدفع عند الاستحقاق Waiver of tort تنازل عن إخلال بواجب غير تعاقدي Wanton act فعل مستهتر English Arabic Wanton negligence إهمال مستهتر أو عابث Warrant in bankruptcy أمر تنفيذ تصدره المحكمة Will contest منازعة الوصية Willful indifference to the safety of others عدم اكتراث قصدي لسلامة الآخرين Willful murder قتل افتعالي Withdrawing a juror انسحاب محلف Withdrawing record سحب أوراق الدعوى Without impeachment of waste دون المساءلة عن التلف Witness for the defence شاهد نفي Witness for the prosecution شاهد اثبات Witness to will شاهد الوصية Work relief إعانة عمل Workmen’s compensation تعويض عمال Write of assistance أمر مساعدة على التنفيذ Write of attachment أمر حجز Write of covenant دعوى إخلال بميثاق رسمي مكتوب Write of debt دعوى دين Write of deceit دعوى غش Write of delivery أمر تسليم Write of detinue أمر احتباس Write of dower أمر دوطة Write of ejectment أمر إخلاء Write of entry دعوى استرداد حيازة عقارية Write of error أمر غلط Write of execution أمر تنفيذ Write of possession أمر (تسليم) حيازة Write of restitution أمر رد Write of review أمر مراجعة Write of right أمر حق Write of supervisory أمر اشراف توجيهي Writing obligatory محرر الزامي Written contract عقد مكتوب أو محرر Written instrument مستند مكتوب أو محرر English Arabic Wrongful levy حجز جائر X Xenodochy إيواء الغريب وإضافته Xenophobic madness جنون بغضاء الأجانب Y Year of mourning سند حداد، عدة الوفاة | |
|